TDK, tepki çeken "Türkiyeli" ifadesini sözlükten kaldırdı

Türk Dil Kurumu Güncel Sözlük'ünün 12. baskısında yer alan "Türkiyeli" ifadesi, gelen tepkiler üzerine sözlükten kaldırıldı.

Türk Dili Kurumu (TDK) Güncel Sözlük'ün son baskısı yayımlandı. Yeni baskılı sözlükte bazı kelime ve deyimlerin yazılımında değişikliğe gidildi. Bunlardan bazıları şu şekilde kullanılacak:

"unvan yerine ünvan, çiğ börek yerine çi börek, kümeden düşmek yerine küme düşmek, Doğubeyazıt yerine Doğubayazıt, horon vurmak yerine horon tepmek, yeşilzeytin yerine yeşil zeytin, Marmara Ereğlisi yerine Marmaraereğlisi, yakan top yerine yakantop, kayyum yerine kayyım, yeşilsoğan yerine yeşil soğan, hasıraltı yerine hasır altı, akça armudu yerine akçaarmut, Sultan efendi yerine Sultanefendi, akzambak yerine ak zambak, yeşilbiber yerine yeşil biber, boy bos yerine boy pos, pilili yerine pileli, yürük yerine yörük" 

TÜRKİYELİ İFADESİ SÖZLÜKTEN KALDIRILDI

Türk Dil Kurumunun yayımladığı son baskıda gidilen bir değişiklik, Türk halkında tepki uyandırdı. Sözlüğün son baskısında "Türkiye'de yaşayan halk ve bu halkın soyundan gelen kimse" açıklamasıyla türetilen "Türkiyeli" kelimesi, geniş yankı uyandırdı. Türk Dil Kurumu, gelen tepkiler üzerine "Türkiyeli" kavramını sözlükten kaldırdı.

QHA

Avatar
Adınız
Yorum Gönder
Kalan Karakter:
Yorumunuz onaylanmak üzere yöneticiye iletilmiştir.×
Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, müstehcen, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.